Autor |
Wiadomość |
Tristan
Dołączył: 22 stycznia 2004 Posty: 164
Skąd: Radom
|
Wysłany: 24 maja 2005 Apel!!!
|
|
|
Chciałem aby temat był dobrze widoczny dlatego nie chiałem tej wiadomosci dodawać do żadnego z juz istniejących.
Fabrice w wywiadzie mówił o tym iż wraz ze swiatową premierą gry oprócz wersji angielskiej pojawiła by sie również polska i węgierska a także moze i chińska.
MN: In which languages will it be released? (StrategyCore)
FC: Besides the standard ones, we hope to do the main Eastern European languages. Polish and Hungarian because they are so many fans there. Maybe Chinese.
To dla nas wielka szansa zaistnieć na swiecie :D Na forum Ubisoftu powstał temat http://forums.ubi.com/eve/ubb.x?a=tpc&s=400102&f=1851065692&m=1141019323&r=8291059323#8291059323
prosiłym o wpisywanie sie do niego. Fabrice napewno go przeczyta, a jak zauważy dużo głosów na polską wersje językową wówczas byłoby wspaniale :)
___________ Zapraszam na moją stronke www.klimbert.republika.pl :) Prosze wpisujcie sie do księgi gosci i zaglądajcie na forum :) |
|
Powrót do góry
|
|
|
Val Gaav
Dołączył: 18 listopada 2004 Posty: 164
Skąd: Z jednego z czterech światów stworzonych przez... : "Lord of the Nightmares"
|
Wysłany: 24 maja 2005 Apel!!!
|
|
|
...
Ani taką ani taką :) ...
prosiłbym o dodanie do ankiety jeszcze jakiś opcji :)
A teraz moje zdanie : Ja bym kupił wersje mieszaną tzn taką która zawiera i wersje angielską i polską . Musiałaby ona spełniać 2 ważne warunki .
:arrow: język zmieniałoby się w menu (wybór angielski lub polski)
:arrow:Poza tym nie chcę żadnego dubbingu !!!!!! Musiałaby więc to być wersja kinowa :)
Przykładowo RPG pod tytułem "Lionheart" jest grą której polska wersja spełnia właśnie te 2 warunki :) I taki heroes V chciałbym zobaczyć w polskich sklepach w styczniu 2006 :wink:
.........................
Jeżeli nie będzie tak to będę grał w wersję angielską (zapewne pirata ) . Zresztą jak już pisałem w topicu "tłumaczeniach w heroes 3" mimo iż posiadam orginał polskich heroes 3 to i tak gram w angielskiego pirata . Myślę , że wiele osób podobnie jak ja preferuje angielską wersję i właśnie dla nas takie rozwiązanie byłoby idealne .
PS .... A nie można tego było wrzucić do tego topicu http://imperium.heroes.net.pl/viewtopic.php?t=2617 ... Tamten apel też był niedawny a i sam hetman go pisał to i większy posłuch miał ...
___________ Darkness beyound blackest pitch, deeper then the deepest night
King of darkness, who shines like gold upon the Sea of Chaos.
I call myself upon thee! Swear myself to thee !
|
|
Powrót do góry
|
|
|
Evander
Dołączył: 11 sierpnia 2004 Posty: 164
Skąd: "Z różnych miejsc"
|
Wysłany: 24 maja 2005 Apel!!!
|
|
|
Nie wyobrazam sobie zebym mial kupic polska wersje takiej gry.
po tym co zrobili polskim tlumaczeniem herosom 3 nie kupuje polskich wersji,
ewentualnie zgodzilbym sie na "kinowa" czyli polskie napisy angielskie glosy.
ale to tez nie w przypadku herosow gdzie jest duzo opisow.
|
|
Powrót do góry
|
|
|
mah
Dołączył: 29 października 2002 Posty: 164
Skąd: Między Górze
|
Wysłany: 24 maja 2005 Apel!!!
|
|
|
Ja napiszę tylko parę słów.
Taki temat już jest.
http://imperium.heroes.net.pl/viewtopic.php?t=2617
Evander, brałeś w nim nawet udział.
___________
Imię twe – Patriota,
Kto nie zna korzeni, ten nie zrozumie
W sercu ogień nie zgasł,
Kto nie z nami, ten przeciw nam !
АРИЯ - Патриот |
|
Powrót do góry
|
|
|
Emeszar
Dołączył: 15 lutego 2004 Posty: 164
Skąd: Zabrze
|
Wysłany: 24 maja 2005 Apel!!!
|
|
|
Zaznaczyłem odpowiedź "polską", ale tak na prwdę nie robi mi to żadnej różnicy w jakim języku będę musiał grac.
Oczywiście, że tłumaczenie będzie odbiegac, ( a nawet możliwe iż będzie o wiele gorsze ) od orginału, ale takie jest już prawo przekładów.
Kwestia tak naprawdę dotyczy tylko tłumaczenia fabuły. Osoby, które nie znają angielskiego, a będą chciały tylko pograc i tak sobie poradzą z angielskojęzycznym nazewnictwem ikonek, budynków itd. bo gdy się trochę pogra to i tak się wie co do czego służy.
Gorzej będą miały osoby, które angielskiego nie znają a lubią wiedziec o co chodzi w fabule. Te są skazane na wersję polską, w której może zaistniec wiele niedociągnięc a co za tym idzie również niejasności.
Ja osobiście będę grał w wersję, którą uda mi się dostac jak najszybciej. Jeśli będzie to np. wersja polska to nie gra to dla mnie większej roli, gdyż nie kupię wersji angielskiej tylko po to aby porównac różnice w tłumaczeniu ( jeśli coś zwalą to i tak nie będę o tym wiedział :) )
___________ Ukochani przez Bogów umierają młodo!! |
|
Powrót do góry
|
|
|
Anthon
Dołączył: 19 marca 2004 Posty: 164
Skąd: Minoc
|
Wysłany: 25 maja 2005 Apel!!!
|
|
|
Jezeli kupowac, to tylko Polska...
|
|
Powrót do góry
|
|
|
Hellburn
Dołączył: 27 maja 2004 Posty: 164
Skąd: z pustynnych rejonów Bracady
|
Wysłany: 28 maja 2005 Apel!!!
|
|
|
ja wole angielską bo nie lubie tłumaczenia polaków. za dużo błędów robią. i te podkładane głosy... ojoj niedobrze :?
___________ Damn! |
|
Powrót do góry
|
|
|
Mortai
Dołączył: 7 maja 2004 Posty: 164
Skąd: Bogate Miasto Hanzetyckie
|
Wysłany: 30 maja 2005 Apel!!!
|
|
|
Polską, chociaż angielską też bym nie pogardził.
___________ HoMM sweet HoMM
Powiedzcie, kogo mam zlikwidować. Z chęcią pomogę... :) |
|
Powrót do góry
|
|
|
Danio
Dołączył: 20 czerwca 2004 Posty: 164
Skąd: z Mrągowa
|
Wysłany: 8 czerwca 2005 Apel!!!
|
|
|
Ja m.ówie krótko i na temat - Polską
___________ Rodzina jest jak górski krajobraz - najlepiej wygląda z daleka. |
|
Powrót do góry
|
|
|
Sigelhearwan
Dołączył: 14 stycznia 2005 Posty: 164
Skąd: Góra Piasku
|
Wysłany: 10 czerwca 2005 Apel!!!
|
|
|
Zdecydowanie najlepszym rozwiązaniem są obie wersje w jednym pudełku..to chyba nie jest jakiś wielki problem. Wygody takiego wyjścia nie trzeba chyba tłumaczyć. Ale zdarzyć się może, że problemem to jest i trzeba będzie wybrać. I tutaj dwa wyjścia:
- albo wersja Polska licząc, że w końcu uda się tłumaczom sztuka spolszczenia i posiedzą nad tym dłużej niż między kawą i drożdżówką (i to tylko przy śniadaniu!)
- albo wersja Angielska zakładając, że tłumacze jednak będą wierni tradycji i zrobią sieczkę
Niestety większe prawdopodobieństwo jest tego drugiego - stąd mój wybór: opcja English
P.S.Ale jakże chciałbym się mylić!!
|
|
Powrót do góry
|
|
|
Emeszar
Dołączył: 15 lutego 2004 Posty: 164
Skąd: Zabrze
|
Wysłany: 10 czerwca 2005 Apel!!!
|
|
|
A ja mam pytanie z całkiem innej beczki.
Czy ktoś orientuje się może o ile procentowo wzrastają koszty wydania gry ( a tym samym o ile wzrasta jej cena) jeżeli dochodzi do tłumacznia?
Wiem, że to ma mało wspólnego z tematem forum, ale tak mnie nagle naszło :D
___________ Ukochani przez Bogów umierają młodo!! |
|
Powrót do góry
|
|
|
Anonymous
Dołączył: nigdy Posty: 164
Skąd:
|
Wysłany: 11 czerwca 2005 Apel!!!
|
|
|
Cytat: |
Czy ktoś orientuje się może o ile procentowo wzrastają koszty wydania gry ( a tym samym o ile wzrasta jej cena) jeżeli dochodzi do tłumacznia? |
Nie wydaje mi się żeby to był duży koszt. W końcu nie zatrudnia się przy tym setek osób, a do wykonania jest tylko odtwórcza praca (prawie..).
|
|
Powrót do góry
|
|
|
Mr. Rabbit
Dołączył: 6 stycznia 2004 Posty: 164
Skąd: Imperium Kinugów
|
Wysłany: 11 czerwca 2005 Apel!!!
|
|
|
Z tego co mi wiadomo nie podnosi tłumaczenie ceny. Tłumaczenie jest robione, żeby sprzedać więcej egzemplarzy w danym kraju, przez co osiągnąć większy zysk... choć mogę się mylić, gdyż to tylko moje domysły.
Zdravim
Mr. Rabbit
___________ Mimo wszystko dzięki Ci Hetmanie :) a mnie i tak możecie powiesić jak Skrytobójce. |
|
Powrót do góry
|
|
|
Haav Gyr
Dołączył: 2 lutego 2004 Posty: 164
Skąd: Miasto Maggnar w północej Amarii
|
Wysłany: 11 czerwca 2005 Apel!!!
|
|
|
Obojętnie jaką, byle była to dobra gra.
___________ From the beginnin' to end
Losers lose, winners win
This is real, we ain't got to pretend
The cold world that we in
Is full of pressure and pain
I thought it would chane
But its stayin' the same |
|
Powrót do góry
|
|
|
Anonymous
Dołączył: nigdy Posty: 164
Skąd:
|
Wysłany: 14 czerwca 2005 Apel!!!
|
|
|
Popieram Sigelhearwan. Mogli by zrobić 2 wersje w 1 pudełku tak jak było to w przypadku Prince Of Persia 2!
|
|
Powrót do góry
|
|
|
Alamar
Dołączył: 12 lutego 2005 Posty: 164
Skąd: z Czarnej Wieży w której płynie magia czysta (a tak naprawdę z Gorzowa Wlkp.)
|
Wysłany: 19 czerwca 2005 Apel!!!
|
|
|
Ja w zupełności popieram Haav Gyr'a. Gra musi być dobra, z tego co pamiętam w Heroesach nie ma aż tak dużo tekstu i jego znajomość nie jest niezbędna do gry. W ankiecie zaznaczyłem jednak "wersję polską", ponieważ uważam, że w Polsce powinny gry być po polsku.
PS. Hellburn, dobrze, że uważasz, że Polacy robią za dużo błędów, bo jak im się nie chce nawet robić dużych liter to i spolszczenia nie zrobią.
___________ Mogą mnie zabić, ale mnie nie przestraszą. |
|
Powrót do góry
|
|
|
Xian
Dołączył: 3 listopada 2004 Posty: 164
Skąd: Zgorzelec/Midgard
|
Wysłany: 19 czerwca 2005 Apel!!!
|
|
|
Jeżeli producent zamierza przetłumaczyć gre, to jest szansa na to, że jej cena dzięki negocjacjom może różnić się od tej jaką trzeba zapłacić za ten sam produk w innych krajach. Wypuszczenie wersji dwujęzycznej (Polski/Angielski do wyboru) oddala szanse na otrzymanie gry po niższej cenie (groźba importu, bo po co mieć gre za 45 Euro, jak można np. za 99zł?) Produkty zlokalizowane co by tu dużo nie ukrywać, są chętniej kupowane przez graczy. Nie mam tu na myśli zatwardziałych fanów serii, bo Wy i tak jak będziecie chcieli dorwać wersje oryginalno językową to i tak swego dopniecie :wink: Mam nadzieje, że jeżeli CDProjekt (chyba się nie myle co do dystrybutora na terenie naszego kraju?) zdecyduje się ostatecznie na wydanie wersji zlokalizowanej, to da możliwośc zakupu wersji anglojęzycznej poprzez zamówienia przedpremierowe, tak jak to miało miejsce w przypadku Warcraft III i bodajże Neverwinter Nights.
___________ When there's no more room in hell, the dead will walk the earth... |
|
Powrót do góry
|
|
|
Anonymous
Dołączył: nigdy Posty: 164
Skąd:
|
Wysłany: 19 czerwca 2005 Apel!!!
|
|
|
jeżeli tłumaczenie będzie na poziomie tego w WIII to będzie dobrze.
|
|
Powrót do góry
|
|
|
Anonymous
Dołączył: nigdy Posty: 164
Skąd:
|
Wysłany: 19 czerwca 2005 Apel!!!
|
|
|
W WIII tłumaczenie nie było jeszcze tragiczne chociaż czasami nazwy były poprostu śmieszne(lodowy żmij :wink: ). Gorzej było z głosami, ponieważ zupełnie nie miały klimatu. Ja osobiście kupiłbym polską pod warunkiem, że wersja będzie kinowa.
|
|
Powrót do góry
|
|
|
Banxee
Dołączył: 14 kwietnia 2004 Posty: 164
Skąd: Over the Hills and Far Away
|
Wysłany: 25 czerwca 2005 Apel!!!
|
|
|
Ja bym kupił polską wersję o ile będzie dobrze przetłumaczona, tzn. bez większych błędów. Ale wolałbym żeby głosów nie podmieniali. Wersja kinowa jak najbardziej wystarczy.
Pozdrawiam, Banxee.
___________ In the Time of Hope somebody will defeat Me, but it's not this time and it's not your destiny! |
|
Powrót do góry
|
|
|
Magmaten
Dołączył: 21 czerwca 2005 Posty: 164
Skąd: Słońce to mój dom
|
Wysłany: 1 lipca 2005 Apel!!!
|
|
|
Każdy polak powinien myśleć o polsce w domu,na zewnątrz,w słowach i PIŚMIE...oraz myślach
___________ As phoenix I will reborn from the ashes |
|
Powrót do góry
|
|
|
Nami
Dołączył: 9 czerwca 2003 Posty: 164
Skąd: From the night I kissed you goodbye...
|
Wysłany: 1 lipca 2005 Apel!!!
|
|
|
Co z tego, że powinień. Tutaj jest mowa o tłumaczeniu gry... A te nie zawsze są na dobrym nie mówiąc już o wysokim poziomie.
___________ I loved you a lot
to need you a lot
I leave you alone...
Guano Apes - Living in a lie |
|
Powrót do góry
|
|
|
Magmaten
Dołączył: 21 czerwca 2005 Posty: 164
Skąd: Słońce to mój dom
|
Wysłany: 1 lipca 2005 Apel!!!
|
|
|
A angielski to co?Trzeba go umieć,a polski się wie zna każdy Polak...czyli każdy z nas
___________ As phoenix I will reborn from the ashes |
|
Powrót do góry
|
|
|
Szon
Dołączył: 26 maja 2005 Posty: 164
Skąd: Katowice
|
Wysłany: 1 lipca 2005 Apel!!!
|
|
|
Magmaten (cytat): |
A angielski to co?Trzeba go umieć,a polski się wie zna każdy Polak...czyli każdy z nas |
Nie trzeba go umieć ale jesli ktoś umie to dlaczego nie może kupić sobie angielskiej wersji ?? zreszta skoroś taki Patriota to nikt Ci nie zabrania kupować gry w wersji polskiej jesli takowa sie ukaże :) Natomiast ja jestem demokrata i mam prawo do swobodnego wyboru tłumaczenia gry w jaką chce grać :) nie zabronisz mi zagrać nawet w wersje w jezyku mandaryńskim!!
___________ Wzajemna lekka niechęć, dzieląca oba oddziały, tliła się cicho, nie podnosząc głosu. |
|
Powrót do góry
|
|
|
Ghost
Dołączył: 25 stycznia 2003 Posty: 164
Skąd: ...no właśnie?
|
Wysłany: 3 lipca 2005 Apel!!!
|
|
|
Magmaten (cytat): |
Każdy polak powinien myśleć o polsce w domu,na zewnątrz,w słowach i PIŚMIE...oraz myślach |
KOMPLETNYM offem teraz będzie:
Wiesz co? Bawią mnie ludzie, którzy piszą o takich rzeczach jak ty teraz, a którzy nie potrafią się wypowiedzieć zgodnie z zasadami ortografii swojego języka narodowego. A potem mi próbują tłumaczyć na prywacie, że sobie robią takimi postami "jaja".
___________ Zaśmiecam język z lubością
Znieprawiam, do złego kuszę
Zakusy mam bolszewickie
I sączę jad w młode dusze
fragment wiersza J. Tuwima |
|
Powrót do góry
|
|
|